January 22, 2006
I’m sorry in advance if I’m going to offend any of my fellow writers, but I was reading a newly-released thriller, and read the line “his loins stirred.” All I could think was, “Was he making soup?”
There are just some phrases that I can’t read without rolling my eyes ’cause they’re overused, among other things. That and “heaving bosoms” happen to be two of them. Oh, and “he entered her.”
Gah!




The second installment of the Gardella Vampire Chronicles takes Victoria to Venice and Rome.
My novel,















January 23rd, 2006 at 9:50 am
and read the line “his loins stirred.” All I could think was, “Was he making soup?”
Bwhahahah. I am so lucky I wasn’t drinking anything when I read that. Oh, man. Making soup, indeed.
January 23rd, 2006 at 12:22 pm
LOL! There’s a great commentary on “manroot” over at Romancing The Blog.
January 23rd, 2006 at 12:25 pm
Glad I gave you a chuckle, Charity. Made my day!
Jill, I haven’t seen the commentary on Romancing the Blog, but I have seen the list of overused romance phrases on Smart Bitches/Trashy Books. I don’t remember if stirring loins made an appearance there or not….
January 23rd, 2006 at 4:21 pm
sis, i think you need some new reading material options…